sábado, 8 de marzo de 2014

"Leyenda coreana"

La princesa Hwangok era una sirena, mitad mujer, mitad pez, que vivía en el lejano país de Naranda. Un país imaginario de sirenas y tritones. Un día la princesa se casó con el rey Eunhye, del reino legendario de Mugung. Su abuela le dio una gran bola de jade amarillo que la convirtió en una hermosa mujer. Y así pudo vivir con el rey en la isla de Dongbaek.

Sin embargo la princesa echaba mucho de menos su país y su familia, por lo que siempre estaba muy triste. Un día, al ver el rey que la princesa siempre estaba triste le dijo que, si reflejaba la luz de la luna llena en el jade amarillo, podría ver a través de la piedra a su familia. De esta manera la reina Hwangok vivió mirando a través del jade amarillo para poder estar en contacto con su familia. Dicen que gracias al jade amarillo volvió a convertirse en sirena y por tanto vivió nadando alrededor de las aguas de la isla Dongbaek donde todavía hoy puede sentirse el llanto y el dolor de la princesa por estar lejos de su país y su familia.

La estatua de la princesa Hwangok se encuentra en la isla Dongbaek. Esta isla actualmente está completamente unida a la península coreana, y tiene una zona muy bonita para pasear, con un parque que ocupa toda la isla, y también tiene un faro y el edificio Nurimaru. Desde Dongbaek se pueden ver las playas de Haeundae por un lado y de Gwangalli por el otro.

viernes, 7 de marzo de 2014

"Datos curiosos de El increíble castillo vagabundo"


-El film se inspiro en el barrio de la Petite Venice en Colmar, Alsacia, Francia, para crear sus escenarios.

-Es una película de animación japonesa basada en la novela de la escritora británica Diana Wynne Jones titulada El castillo ambulante. La escritora aplaudió la película resaltando que tiene un estilo único y qué la disfruto tanto como cuando escribió el libro.

-La autora empezó a crear la novela cuando una enfermedad severa le impedía hacer una vida normal, y se sintió muy mayor, algo parecido a lo que le sucede a la protagonista de la película, que de pronto un hechizo le hace tener el físico de una anciana de noventa años. La novela refleja que la historia está ambientada en una nación europea durante la Primera Guerra Mundial, al igual que el filme. Sin embargo, la película difiere en la novela en muchos aspectos.

-Mientras que en la novela se hace más hincapié en lo mujeriego que es Howl, en la película se da más importancia al hecho de que se haga una guerra por razones de paz. En una entrevista para la revista estadounidense Newsweek, Miyazaki comentó: "Es justo lo que está haciendo Estados Unidos con la guerra de Iraq". El impacto que le ocasionó a Miyazaki la guerra de Iraq aparece reflejado en la película.

-Para El castillo ambulante, Miyazaki se inspiró en la estética del subgénero de ciencia ficción steampunk (El steampunk se desenvuelve en una ambientación donde la tecnología a vapor sigue siendo la predominante y ,por normalidad, asentada en Inglaterra durante la Época victoriana).

-Las máquinas voladoras utilizadas por los protagonistas en unas escenas de la película son semejantes a las "aéroclettes", diseñadas por el artista francés Albert Robida en 1901. Miyazaki utiliza esa inspiración para desarrollar originales tipos de aeronaves como hizo en otras películas suyas como Nausicaä del Valle del Viento, El castillo en el cielo o Porco Rosso. La aviación es el tema favorito de Miyazaki e intenta reflejarlo lo máximo posible en sus obras.

¿ Cómo transportarse en Japón ?



Metro: Todas las grandes ciudades de Japón cuentan con un sistema de metro que permiten un transporte rápido y eficiente a un precio bajo (a partir de 130 yenes). Hay líneas de metro como Yamanote-sen u Osaka-Kanjo-Sen cuya ruta va alrededor de toda la ciudad.

Tren: El sistema de ferrocarriles en Japón es de los mejores a nivel mundial. Son de los más rápidos, puntuales, limpios y cómodos. JR Railways es un conjunto de empresas que unen a todo Japón con el tendido ferroviario de más de 200 mil kilómetros. También tienen un sistema ferroviario dentro de las metrópolis de Tokyo y Osaka.

Automóvil: Para poder conducir un auto rentado en Japón necesitarás obtener un permiso internacional de conducir. Toma en cuenta que se conduce por la izquierda y que el volante está situado a la derecha del automóvil. Todas las autopistas son de peaje. Los semáforos se ubican al otro lado del cruce y los letreros están en japonés y alfabeto romano.

Hello Baby ♥

Hello Baby es un programa de variedades de Corea del Sur protagonizado por Idols de K-Pop, en el cual tienen que cuidar y convivir con bebés. Participan de varias actividades y competencias, que les enseñan a ser buenos padres en el futuro.
Todas las temporadas han tenido gran rating.
Muchos fans de Yerin Park y Hello baby! quieren que ella participe en el programa con un grupo K-pop.
Los nominados para la temporada 8 ya han sido revelados. Los cuales son: MYNAMENU'ESTBTOBF(x)Teen TopU-KISSMiss A4minuteINFINITEEXOHello Venus.
Se cree que NU'EST o   EXO serán los protagonistas de la octava temporada, pero todavía no hay nada confirmado.
Hace unos días, la página oficial de Facebook de "Hello Baby" publicó que los integrantes de EXO formarían parte de la nueva temporada del programa. Esto ha causado que muchos fans expresaran sus pensamientos entusiastas.
Por su parte, SM Entertainment no ha dado declaración oficial de que EXO participará en la nueva temporada de "Hello Baby".

  • En la primera temporada: Girls' Generation 
  • En la Segunda temporada : SHINee 
  • en la tercera temporada: T-ARA 
  • En La Cuarta temporada :  Sistar y Lee Teuk 
  • En la Quinta temporada: MBLAQ
  • En la sexta temporada:  B1A4 ( la estoy viendo! Muy tiernos ♥)
  • En la séptima Temporada: Boyfriend (oww♥)
Mi Opinión : Es un programa muy lindo y divertido! me he divertido y reído con sus temporadas! tambien  es una forma de conocer mas a los cantantes:D

Bulgogi.(Receta Coreana)


La gastronomía coreana es significativamente variada y sabrosa, como casi cualquiera de las que provienen de Asia. Uno de sus platos más conocidos es el bulgogi, término que significa “carne de fuego”, por la forma en que se cocina; se trata, además, de una receta antiquísima que se preparaba ex profeso para los monarcas de cierta dinastía, aunque por entonces el plato era conocido por otro nombre.

Ingredientes (4 raciones):

Dificultad baja-media

-1 kg. de filetes de ternera finos

-1 ó 2 ajos picados

-1 cebolla picada-300 gr. de cebollín, cebolleta o cebollino picado

-2 cucharadas soperas de aceite de sésamo

-Pimienta negra molida

-4 cucharadas soperas de salsa de soja

-3 cucharadas soperas de azúcar-1 cucharada de postre de semillas de sésamo

-Varias hojas de lechuga

-4 tazas de arroz blanco

-Pasta de chile picante


Preparación
1. Corta los filetes de ternera en tiras finas de aproximadamente 1 cm y mézclalas en un bol, con la salsa de soja, el azúcar, la cebolla, el cebollín y el ajo picado. Añade el aceite de sésamo, pimienta negra al gusto y las semillas. Déjalo marinar un mínimo de 3 horas (lo ideal sería dejarlo reposando toda la noche).
2. En un wok, calienta 1 cucharadade aceite. Retira la carne de la marinada y fríela en el wok hasta que esté dorada. Añade el resto de la mezcla. Cocínalo hasta que los vegetales estén tiernos pero crujientes. Ajusta la sal.
3. Prepara el arroz blanco y separa en pequeños cuencos individuales.
Presentación

En una hoja de lechuga se pone un poco de pasta de chile al gusto (es picante!), un poco del arroz blanco y nuestro bulgogi encima. Se enrolla y ¡a comer!.

El Significa de los colores en la cultura china!

En la antigua China, los colores eran símbolo de la posición social de la gente. Hoy en día, aunque ya no cumplen esa función, siguen teniendo sus significados y hoy vamos a conocerlos.



  • Amarillo: El color amarillo Era el mas noble y privilegiado. solo los emperadores, emperatrices, Princesas y Príncipes! Dato importante: La razón era que la agricultura jugaba un papel muy importante en la economía china, y por ello, el color de la tierra se volvió el más preciado en la cultura china.
  • Rojo: este color simboliza la buena suerte , la animación, y la belleza, todo lo positivo.Se  usa en las bodas y fiestas , tanto para adornos como para el vestido de la novia. En china se tiene la creencia que este color trae buena suerte. Por Ejemplo: En la Fiesta de la Primavera –la celebración más importante del año– no pueden faltar los adornos de color rojo, como papeles recortados, dibujos, juguetes y bordados, que engalanan las casas, calles y espectáculos públicos. Es un elemento indispensable a la hora de las celebraciones, pues los chinos creen que el rojo trae paz, alegría, fortuna y seguridad.Pero el rojo es también el color del amor. Según la leyenda china, el dios del matrimonio utiliza un delgado cordón rojo para atar los pies del hombre y la mujer que se convertirán en cónyuges. En China, a los casamenteros se les suele llamar “Señorita Roja”, en honor a una valerosa y perspicaz sirvienta –personaje de una clásica novela romántica–, que ayudó a su ama a contraer nupcias con un joven, a pesar de la oposición de la madre de ésta. En China, además, a la boda se la conoce como “el acto rojo”, mientras que los funerales son “el acto blanco”.
  • Blanco y negro: En china, estos dos colores representan la muerte, la mala suerte, el atraso, etc. Hoy en día, debido a la gran influencia de la cultura occidental en China, en las bodas algunas “xinniang”(1) visten el ¨hunsha¨(2) de color blanco. A pesar de ello, la mayoría sigue poniéndose el tradicional vestido de color rojo. Además, las invitaciones y otros objetos utilizados en las bodas deben ser rojos.

" Teatro kabuki "



El kabuki es una forma de teatro japonés tradicional que se caracteriza por su drama estilizado y el uso de maquillajes elaborados en los actores.

Los caracteres kanji individuales, leídos de izquierda a derecha, significan cantar (歌 ka), bailar (舞 bu), y habilidad (伎 ki). Frecuentemente se traduce kabuki como "el arte de cantar y bailar". Existen sin embargo, caracteres ateji que no reflejan la etimología actual, y que la palabra kabuki se cree que en realidad está derivada del verbo kabuku, que significa "inclinarse", o "estar fuera de lo ordinario", de modo que el significado de kabuki puede ser interpretado también como teatro "experimental" o "extraño".